A proposito
di canzoni senza tempo…
Both
Sides, Now è una canzone di Joni Mitchell:
registrata per la prima volta da Judy Collins, apparve nella classifica dei
singoli statunitensi durante l'autunno del 1968. L'anno successivo fu inclusa
nell'album “Clouds”, della Mitchell, e divenne una delle sue canzoni più
conosciute. Da allora è stata registrata da dozzine di artisti, tra cui Dion
nel 1968, Clannad con Paul Young nel 1991, e la stessa Mitchell che ha
ri-registrato la canzone con un arrangiamento orchestrale nel suo album del
2000 Both Sides Now.
Nel 2004, Rolling Stone ha classificato "Both
Sides, Now" al numero 170 nella sua lista delle 500 migliori canzoni.
Joni Mitchell ha detto che "Both Sides, Now"
è stato ispirato da un passaggio di “Henderson the Rain King”, un
romanzo del 1959 di Saul Bellow.
“Stavo
leggendo ... “Henderson the Rain King”, su un aereo e all'inizio del libro… anche
Henderson era in aereo. In viaggio verso l'Africa, guarda giù e vede queste
nuvole. Ho posato il libro, ho guardato fuori dalla finestra e anche io ho
visto delle nuvole, e ho subito iniziato a scrivere la canzone. Non avevo idea
che sarebbe diventata così popolare.”
La celebrazione della fragilità umana e della giovinezza
perduta, una vita racchiusa dentro una canzone che ancora oggi sconcerta e
intimidisce. Una lirica che riflette il disagio per certe decisioni prese dopo il
fallimento del primo matrimonio e dopo la sua decisione di dare la figlia in
adozione.
"Both Sides, Now"
appare nell'album "Joni Mitchell: Live at the Second Fret 1966"
(2014, All Access Records, AACD0120), una performance dal vivo il 17 novembre
1966, al The Second Fret a Philadelphia, che è stata trasmessa in diretta da
WRTI, la stazione radio della Temple University. Ciò suggerisce che Mitchell
abbia scritto la canzone prima del 1967 (l'anno di composizione citato
nell'articolo del Los Angeles Times sopra) e precede la prima pubblicazione di
Judy Collins nel 1967.
"Both Sides, Now" è
scritta in fa diesis maggiore. Mitchell ha usato un'accordatura della chitarra
D-A-D-F#-A-D con un capotasto al quarto tasto. La canzone utilizza una progressione
di accordi I-IV-V modificata.
Mitchell ha ri-registrato la
canzone in modo lussureggiante e orchestrato per il suo album del 2000 “Both Sides Now” e ha fatto vincere all'arrangiatore Vince
Mendoza un Grammy Award per il miglior arrangiamento strumentale che accompagna
i cantanti.
Nell'aprile 2000, due mesi dopo l'uscita dell'album, Mitchell ha cantato la canzone con un'orchestra di 70 elementi alla fine di una celebrazione all-star a lei dedicata all'Hammerstein Ballroom di New York City.
La versione del 2000 viene suonata durante una scena
emozionante con Emma Thompson nel film del 2003 “Love Actually”.
Il brano è stato anche proposto durante la cerimonia di apertura delle Olimpiadi invernali del 2010.
Il testo originale e tradotto è fruibile a fine articolo.
L'album del 2000 è un concept che traccia il progresso delle relazioni moderne attraverso l'interpretazione
orchestrale della Mitchell di alcune classiche canzoni jazz. Nell'album trovano
posto anche due composizioni originali della Mitchell: Both Sides Now e A Case of You. Gli arrangiamenti e la conduzione dell'orchestra sono di Vince
Mendoza.
L'album ha
vinto due Grammy Awards nel 2001 come Best Traditional Pop Vocal Album e Best
Instrumental Arrangement Supporting Vocalis per la canzone "Both Sides
Now" e un Juno Award come Vocal Jazz Album of the Year.
Ma veniamo a tempi più recenti.
Il 24 luglio 2022 Joni
Mitchell è salita sul palco del Newport Folk Festival, dove mancava dal 1969,
per uno show non annunciato, il suo primo spettacolo di lunga durata dal 2000 a
oggi, quando decise di non effettuare più vere e proprie tournée.
Un festival storico, che ha
visto nascere leggende come Bob Dylan e Joan Baez e che è stato quindi testimone del grande ritorno di Joni Mitchell.
La cantautrice canadese, che
nel 2015 era stata colpita da un grave aneurisma, ha regalato una grandissima
emozione a tutti i suoi fan, dopo oltre vent'anni di lontananza dalle scene e a
53 anni dalla sua precedente esibizione nella rassegna che si tiene ogni anno
nella cittadina statunitense del Rhode Island.
Joni, classe 1943, è
salita sul palco a metà di un set di Brandi Carlile e ha mostrato fin da subito
il suo carisma e la sua classe senza eguali.
Seduta su un 'trono', la cantante ha presentato 13 brani del suo grande repertorio e ha commosso il pubblico e i “colleghi on stage con il suo brano simbolo, “Both sides now”.
Tutto all'insegna di un'idea:
ricreare i famosi "Joni Jams", gli incontri informali avvenuti fra
musicisti di grande livello, nella casa di Joni Mitchell a Los Angeles. Una
iniziativa presa dopo la malattia che l’aveva colpita, lasciandola praticamente
paralizzata e incapace di parlare. Da quell'evento così drammatico, sono però
nate queste riunioni: da Carlile a Elton John, da Herbie Hancock a Bonnie
Raitt, in tanti si sono ritrovati attorno all'artista, per scambiarsi canzoni e
storie.
Impossibile restare indifferenti...
Rows
and flows of angel hair
And
ice cream castles in the air
And
feather canyons every where
I've
looked at clouds that way
Strisce e cascate di capelli d'angelo
e castelli fatti di gelato nell'aria
e canyon fatti di piume per ogni dove
Io vedevo in questo modo le nuvole
But
now they only block the sun
They
rain and snow on everyone
So
many things I would have done
But
clouds got in my way
Ma ora stanno solo oscurando il sole
fanno cadere pioggia e neve su tutti
noi
Così tante cose vorrei aver fatto
ma le nuvole si sono messe sulla mia
strada
I've
looked the clouds from both sides now
From
up and down and still somehow
It's
cloud's illusions I recall
I
really don't know clouds at all
Ormai ho guardato le nuvole da
entrambi i lati / da sotto e da sopra e ancora in qualche altro modo
Sono le illusioni delle nuvole ciò
che ricordo
In realtà non conosco affatto le
nuvole
Moons
and Junes and ferries wheels
The
dizzy dancing way that you feel
As
every fairy tale comes real
I've
looked at love that way
Lune di giugno e ruote a pale di
ferry-boat / il ritmo vorticoso e danzante che senti tuo
quando ogni fiaba diventa realtà
In
questo modo vedevo l'amore
But
now it's just another show
you
leave 'em laughing when you go
And
if you care, don't let them know
Don't give yourself away
Ma ora è tutto un altro spettacolo
li lasci ridere quando te ne vai
E se ti interessa, non farglielo
sapere
Non (devi) dar via te stessa
I've
looked at love from both sides now
From
give and take and still somehow
It's
love's illusions that I recall
I
really don't know love
Really
don't know love at all
Ormai ho guardato l'amore da entrambi
i lati / prendere lasciare e ancora in qualche altro modo
Sono le illusioni dell'amore ciò che
ricordo
In realtà non conosco affatto l'amore
Tears
and fears and feeling proud
To
say, "I love you" right out loud
Dreams
and schemes and circus crowds
I've
looked at life that way
Lacrime e paure e sentirsi orgogliosi
Dire decisi "Ti amo" ad
alta voce
Sogni e progetti e folle da circo
Ho guardato alla vita in quel modo
Oh,
but now old friends they're acting strange
And
they shake their heads, they say I've changed,
well
something's lost, but something's gained
In living every day
Oh, ma ora i vecchi amici si
comportano in modo strano
E scuotono la testa, dicono che sono
cambiata
Beh, qualcosa è andato perso, ma
qualcosa si è guadagnato / nel vivere ogni giorno
I've
looked at life from both sides now
From
win and lose and still somehow
It's
life's illusions I recall
I
really don't know life at all
Ormai ho guardato la vita da entrambi
i lati / vincere o perdere e ancora in qualche altro modo
Sono le illusioni della vita ciò che
ricordo
In realtà non conosco affatto la vita
It's
life's illusions that I recall
I
really don't know life
I
really don't know life at all
Sono le illusioni della vita ciò che
ricordo
In realtà non conosco la vita
In realtà non conosco affatto la vita